logo
КНИГА Дошкільна лінгводидактика 2011

Список літератури для підготовки до модулю а:

  1. Богуш А. М., Гавриш Н. В. Дошкільна лінгводидактика: Підручник. — К.: Вища школа, 2011.

  2. Богуш А. М. Дошкільна лінгводидактика: Хрестоматія. 1С.: Слово, 2005.

  3. Дорошенко С. І. Основи культури і техніки усного мовлення, - Харків: ОВС, 2002.

  4. Мельничук О. С. Мова як суспільне явище і як предмет су­часного мовознавства //Мовознавство. -1997. -№2-3. -С. 3-19.

  5. Федоренко Л. П. Закономерности усвоения родной речи. М.: Просвещение, 1984. - С. 10-29.

  6. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. - JI.: Наука, 1974.

  7. Пентилюк М. I. Культура мови і стилістика. - К.: Вища школа, 1994.

  8. Пентилюк М. І. Актуальні проблеми лінгводидактики. 36.статей. - К.: «Ленвіт», 2011.

  9. Сохин Ф.А. Основы развития речи дошкольников. - Москва-Воронеж, 2002.

СХЕМИ ДО МОДУЛЮ А.

ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГІЧІ ЗАСАДИ РОЗВИТКУ МОВЛЕННЯ ДОШКІЛЬНИКІВ

Мал. 2. Ключові поняття курсу

Мал. 2. Основні наукові підходи до мовленнєвого розвитку дошкільників

Мал. 4. Взаємозв’язок явищ мови та мовлення

МОДУЛЬ Б.

ІСТОРІЯ СТАНОВЛЕННЯ ТА РОЗВИТКУ ДОШКІЛЬНОЇ ЛІНГВОДИДАКТИКИ. ЗАВДАННЯ, ЗМІСТ, ЗАСОБИ, ФОРМИ, МЕТОДИ І ПРИЙОМИ РОЗВИТКУ МОВЛЕННЯ ДІТЕЙ

1. Історичні етапи становлення педагогічних систем мовленнєвого розвитку дітей. Лінгводидактичні концепції К.Д. Ушинського, 1,1. Срезневського, С. Русової, В. Сухомлинського

1.1. Лінгводидактична концепція К.Д. Ушинського

У педагогічній науці є імена, під знаком яких проходить професійна діяльність багатьох поколінь. Серед них — ім'я ви­датного українського педагога К. Ушинського, в педагогічній спадщині якого стрижневим є вчення про рідну мову. Це основ­не лінгводидактичне кредо Ушинського як громадянина своєї Вітчизни, методиста, педагога, вчителя, вченого.

Випускник Новгород-Сіверської гімназії К. Ушинський чудово знав і любив українську мову, яку називав своєю рідною, «нашою багатою, мелодійною, співучою мовою», якою написа­на «така багата народна література».

Із болем у серці переживав він заборону уряду навчати дітей-українців своєї рідної мови, мови великого Шевченка, яка «ви­ганяється зі школи, мовби якась чума».

Нині, коли Україна розбудовує свою державність українсь­кою мовою, вчення К. Ушинського щодо місця рідної мови у процесі навчання і виховання підростаючого покоління є над­звичайно актуальним.

Костянтин Дмитрович Ушинський — засновник методики початкового навчання дітей рідної мови. У 1861 р. він написав статтю «Рідне слово», в якій висловив свої думки і погляди на рідну мову, поставив проблему виховання дитини через рідне слово. На його думку, з перших днів життя дитину потрібно вводити у чудовий світ рідної мови. «Мова, - пише К. Ушинсь­кий, - краща, ніколи не в'януча і знову вічно розквітаюча квітка всього духовного життя народу».

Розкриваючи значення рідної мови, К. Ушинський виок­ремлює в ній насамперед народність. Він уважає, що мова кож­ного народу створена самим народом, а не кимось іншим. Із мови народу народжується і поет, і музикант, і художник. Саме тому великий педагог закликав любити і ніколи не забувати рідну мову. Що освіченіша людина, за його словами, то більше вона має цінувати перлини народної мови, оскільки в мові «одухотворяється весь народ, вся його батьківщина, вся історія духов­ного життя народу». В мові Ушинський вбачав найтісніший живий зв'язок між минулими, сучасними і прийдешніми по­коліннями. Одне покоління змінюється іншим, а результати їхнього життя залишаються в мові і передаються спадкоємцям. За його переконанням, мова і народ нерозлучні. Якщо зникає мова, перестає існувати і сам народ. « Поки жива мова, — наголо­шує він у своїй статті, - живий і народ! Усе заберіть у народу, він усе може повернути, а заберіть мову — і він вже ніколи не зможе її повернути, навіть нову Батьківщину може створити народ, але нову мову - ніколи!»

У характеристиці рідної мови К. Ушинського виступив гли­бокий патріотизм, любов до свого народу. Мова є повним відоб­раженням Батьківщини і духовного життя народу. Вона є тлу­мачем рідної природи. Захищаючи рідну мову, К. Ушинський різко критикував систему навчання в тогочасній Росії, коли дітям нерідко виписували гувернерів із-за кордону і з перших років життя навчали французької чи іншої мови, забуваючи про рідну. Він з обуренням говорив: «Виписують із-за кордону ня­ньок, тіток, гувернерів, ... батько й мати і словом не переки­нуться рідною мовою, влаштовують у хаті шматочок Франції чи Англії... І цією жалюгідною штучною атмосферою вони нама­гаються підмінити дитині рідну мову, Батьківщину». Як пат­ріот своєї Вітчизни, Ушинський дійшов висновку, що людина, яка з дитинства позбавлена рідної мови, залишиться непотрібним членом суспільства, ніколи не зрозуміє народ, залишиться людиною без батьківщини, яку б маску патріотизму вона не надягла пізніше. Кожний народ і його мова глибоко індивіду дуальні й своєрідні, за характером мови можна говорити про пси­хологію народу. За ствердженням К. Ушинського, мова-це найкраща характеристика народу.

У статті «Рідне слово» педагог наголошує і на другій важ­ливій рисі рідної мови: її історичному й соціальному похо­дженні. Мова - це історичне явище, яке створюють тисячоліт­німи, це творчість не однієї людини, а багатьох поколінь. Водночас мова є знаряддям спілкування і зв'язку між людьми, вона пов'язує минулі покоління із сучасними в єдиний «організм». Слово, що було створене людиною, залишається в скарбниці рідної мови. «У скарбницю рідної мови, — за його словами, — складувало одне покоління за одним результати історичних подій, радощів і горя, все своє духовне життя».

Видатний педагог підкреслює і третю важливу рису рідної мови: її роль у навчанні і вихованні підростаючого покоління. Маленька дитина входить у навколишній світ завдяки рідній мові, яку він образно називає чудовим вихователем і педагогом. «Мова, - пише К. Ушинський, - є народним педагогом, наставником, який навчав дітей і тоді, коли не було книг, шкіл і продовжує навчати до кінця історії». За Ушинським, рідна мова по­яснює дитині природу, довкілля так зрозуміло і влучно, як не зміг би пояснити жодний природодослідник, знайомить з істо­рією народу так, як не зміг би познайомити жодний історик, роз­криває такі філософські поняття, які не зможе розкрити жод­ний філософ. Дитина у п'ять-шість років розмовляє вже правиль­но і жваво своєю рідною мовою. Що допомагає дитині засвоїти рідну мову? — запитує вчений і відповідає, - деякі вважають, що такому легкому засвоєнню мови допомагає пам'ять. Однак К. Ушинський переконаний, що однієї пам'яті недостатньо. На його думку, в засвоєнні рідної мови дитині допомагає своєрідне мовне чуття. На противагу тим, хто стверджував, що дитина зас­воює рідну мову несвідомо, К. Ушинський акцентує увагу на свідомому засвоєнні мови. У ранньому віці дитина засвоює вели­ку кількість понять, логіку і філософію мови. Вона засвоює «лег­ко і швидко у два-три роки стільки, що і половини не зможе засвоїти у 20 років старанного методичного навчання».

У статті «Рідне слово» розглядається також питання про місце рідної мови серед інших мов. Ушинський зауважує, що для духовного розвитку дитини зовсім не байдуже, якою мовою вона говорить у дитинстві. Якщо мова, якою починає говорити дитина, суперечить вродженому національному характеру, то ця мова не справить такого сильного впливу на її духовний роз­виток, як рідна мова. К. Ушинський вимагав, щоб у нашій країні навчання проводилося рідною мовою, оскільки дитина, яка засвоює чужу мову в себе на Батьківщині, розвивається слаб­кіше і повільніше. Ще гірше, зазначає педагог, якщо дитина відразу почне говорити кількома мовами, тоді жодна мова не стане рідною. При такому змішуванні мов рідне слово не зможе вплинути на розвиток дитини. Водночас К. Ушинський не за­перечує доцільності вивчення другої мови дітьми дошкільного віку і подає низку цінних методичних вказівок: а) вивчення другої мови не починати раніше, ніж рідна мова пустить глибо­ке коріння в духовну природу дитини; б) іноземні мови треба вивчати одну за одною, а не одночасно (до речі, досвід навчання дітей іноземних мов засвідчив справедливість цього застережен­ня); в) вивчення іноземної мови має відбуватися за допомогою безперервних вправ і повторення, що запобігає забуванню; г) чим ретельніше займаються з дитиною вивченням іноземної мови, тим ретельніше вона має вивчати рідну мову.

Учення К. Ушинського щодо значущості рідної мови у зас­воєнні дітьми іноземних мов дає змогу розробити ефективну методику навчання дітей другої мови на основі вивчення рідної.

Методику навчання дітей рідної мови К. Ушинський вик­лав у низці статей, як-то: «Перші заняття вітчизняною мовою», «Організація початкового навчання», «Керівництво до викла­дання «Рідного слова», «Три головних види занять з вітчизня­ної мови» та ін.

Успіх навчання дітей рідної мови, вважає педагог, залежить від мети навчання. У зв'язку з цим він визначає три головні мети: 1) розвиток дару слова; 2) сприяння оволодінню скарбни­цями рідної мови; 3) сприяння засвоєнню граматичних законів мови. Усі ці завдання, на думку К. Ушинського, мають здійсню­ватися водночас. Найефективнішими методами і прийомами розвитку мовлення дітей К. Ушинський уважав проведення бесіди, ознайомлення з образотворчим мистецтвом, читання художньої літератури, розповіді самих дітей на різні теми, систематичні вправи.

У системі навчання дітей рідної мови, розробленій Ушинським, значне місце відводиться наочному навчанню. «Дитина мислить формами, фарбами, звуками», — писав він і вимагав пов’язувати початкове навчання дітей рідної мови з наочністю. Особливого значення у розвитку мовлення дітей К.Ушинський нада­ним усній народній творчості, зокрема казкам, загадкам, прислів’ям, скоромовкам. Саме вони допомагають розвинути чуття рідної мови. Усна народна творчість, особливо прислів'я, на дум­ку вченого, ми минають на дитину як формою, так і своїм змістом.

На формою прислів'я є «животрепетним» виявом рідного слова, що «вилетіло безпосередньо з його живого глибокого джерела – вічно юної душі народу, що вічно розвивається».

Народні прислів’я і приказки, самі, «дихаючи життям», пробуджують, за словами педагога, і насіння рідного слова, що завжди корениться, хоч і несвідомо, в душі дитини.

Зміст прислів'їв, уважав К. Ушинський, є надзвичайно важливим для початкового навчання тому, що в них, яку дзеркалі, відбивається народне життя з усіма його мальовничими особливостями: побутовими, сімейними, польовими, лісовими, громадянськими; його потребами, звичками; поглядами на природу, на людей, на значення усіх явищ життя.

Примовки і скоромовки вчений радив використовувати у роботі з дітьми для розвитку чуття рідної мови, її «звукових красот».

Загадки збагачують дитяче мовлення порівняннями, образними висловами, стимулюють мислення дитини, змушують розмірковувати, пояснювати предмети тощо.

Надзвичайно високо оцінював К. Ушинський народні каз­ки. Він писав: «Це перші й блискучі спроби народної педагогі­ки, і я не думаю, що хтось був спроможним змагатися в цьому випадку з педагогічним генієм народу».

Дитина входить у довколишній світ завдяки рідній мові, яку він образно називає чудовим вихователем і педагогом. «Мова, - пише К. Ушинський, - є народним педагогом, наставником, який навчав дітей і тоді, коли не було книг, шкіл і продовжує навчати до кінця історії». За Ушинським, рідна мова пояснює дитині природу, довкілля так зрозуміло і влучно, як не зміг би

пояснити жодний природодослідник, знайомить з історією на­роду так, як не зміг би познайомити жодний історик, розкриває такі філософські поняття, які не зможе розкрити жодний філо­соф. Дитина у п'ять-шість років розмовляє вже правильно і жва­во своєю рідною мовою. Що допомагає дитині засвоїти рідну мову? — запитує вчений і відповідає, - деякі вважають, що такому лег­кому засвоєнню мови допомагає пам'ять. Однак К. Ушинський переконаний, що однієї пам'яті недостатньо. На його думку, в засвоєнні рідної мови дитині допомагає своєрідне мовне чуття. На противагу тим, хто стверджував, що дитина засвоює рідну мову несвідомо, К. Ушинський акцентує увагу на свідомому засвоєнні мови. У ранньому віці дитина засвоює велику кількість понять, логіку і філософію мови. Вона засвоює «легко і швидко у два-три роки стільки, що і половини не зможе засвоїти у 20 років старан­ного методичного навчання».

Щодо впливу казок на розвиток мовлення, то, за словами педагога, вони збагачують словник дитини. В усіх народних казках часто повторюються ті самі слова і звороти, які запам'я­товуються дитиною, і надають її мовленню образності.

К. Ушинський підкреслював, що дитина засвоює вже гото­ву, створену до неї мову в сім'ї, під впливом матері чи няньки. Саме вони є першими наставниками дитини у засвоєнні рідної мови. До шести років, за К. Ушинським, дитина володіє надзви­чайно великим мовним скарбом, який навіть перевищує її по­треби. За його словами, у неї значно більший запас слів і зворотів для висловлювання почуттів і думок, ніж самих почуттів і ду­мок. Водночас, застерігає дорослих педагог, дитина тільки пе­реймає їхнє мовлення, що сама вона ще не доросла до цієї мови, вона ще не стала цілком її надбанням. Тож у творах К. Ушинсь­кого знаходимо не лише методичні поради першому наставнику дитини (вихователю, вчителю), а й його обов'язки щодо навчан­ня дітей рідної мови.

По-перше, наставник має дбати про те, щоб дитина дедалі глибше розуміла ті скарби рідного слова, які вона засвоїла тільки наслідуванням, напівсвідомо, а іноді і зовсім несвідомо, механіч­но і часто, не знаючи справжнього їх значення, вживає недореч­но. Завдання педагога своєчасно пояснити дитині значення кож­ного слова і звороту на конкретному прикладі або наочно.

По-друге, мовлення, яке діти переймають від дорослих, не завжди буває бездоганним: «багате в одному відношенні, воно буває іноді надзвичайно убоге в іншому, буває, що воно рясніє неправильностями, недомовками, провінціалізмами...

Звідси випливає для наставника обов'язок поправляти і по­повнювати словниковий запас дитини відповідно до вимог її рідної мови.

У 1864р. К. Ушинський написав першу навчальну книж­ну «Рідне слово» у трьох частинах, яку було перекладено багатьма мовами. Водночас для учнів було видано методичні реко­мендації для вчителів з тією самою назвою. «Рідне слово» має таку структуру:

1. Азбука. Наведено зразки вправ для малювання в зошиті у клітинку, подано письмову та друковану азбуки, слова для читання.

2. Перша після азбуки книга для читання. Побудована на основі фактів та явищ з життя народу (побут, історія, праця, етичні та естетичні уявлення). Цей матеріал об'єднано у 36 тем. Наприклад: «Навчальні речі та іграшки» (№1), «Меблі і посуд» (№2), «Дикі і свійські тварини» (№7), «Місяці» (№18), «Частини людського тіла» (№22) «П'ять почуттів» (№29), «Що добре і що погано?» (№30), «Чим що роблять?» (№33),«Голоси і рухи тварин» (№36).

Матеріал кожної теми викладено в такій послідовності:

— слова (активний і пасивний словник) - назви предметів та їхніх якостей і властивостей, розміщені за родами і видами;

— незакінчені фрази, які мають закінчити діти;

— запитання для дітей;

— прислів’я, приказки, наспіви, скоромовки, загадки;

— народні казки та казки, складені К. Ушинським;

— оповідання, вірші;

— картинки для дидактичних вправ;

3. Друга після азбуки книжка для читання (1 і 2 відділ). Другий рік навчання. У ній вміщено оповідання, казки, вірші дми самостійного читання дітям.

4. Зразки письмових вправ для учнів.

К. Ушинський - засновник звукового аналітико-синтетичного методу навчання грамоти. Отже, вчення педагога про місце й роль рідної мови в житті народу, країни, дитини є централь­ною концептуальною тезою усієї педагогічної системи вченого, яка не втратила своєї актуальності й нині в Україні.