logo
вторая часть

3. Понятие “народное художественное творчество”. Понятие “фольклор”

Народное художественное творчество является составной частью народной художественной культуры. НХК – более широкое понятие, чем НХТ.

НХТ включает в себя совокупность художественных произведений различных видов и жанров, созданных народом на основе его самобытных традиций, а так же своеобразные формы и способы художественно- творческой деятельности.

Процесс и результаты НХТ неразрывно связаны с представлениями того или иного народа о мире, с особенностями его национального характера и творческих устремлений.

Термин «фольклор» впервые был введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вильямом Томсоном. В буквальном переводе «фольклор» означает: народная мудрость, народное знание. В широком смысле (вся народная традиционная крестьянская духовная и отчасти материальная культура) и « узком» (устная крестьянская словесная худож. традиция.).

Фольклор - народное творчество, чаще всего устное; художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных массах поэзия (предания, песни, частушки, анекдоты, сказки, эпос), народная музыка (песни, инструментальные наигрыши и пьесы), театр (драмы, сатирические пьесы, театр кукол), танец, архитектура, изобразительное и декоративно-прикладное искусство.

Фольклор делится на две группы - обрядовый и не обрядовый. К обрядовому фольклору относятся: календарный фольклор (колядки, масленичные песни, веснянки), семейный фольклор (семейные рассказы, колыбельные, свадебные песни, причитания), окказиональный (заговоры, заклички, считалки). Не обрядовый же фольклор делится на четыре группы: фольклорная драма, поэзия, проза и фольклор речевых ситуаций. К фольклорной поэзии относятся: былина, историческая песня, духовный стих, лирическая песня, баллада, частушка, детские стихотворные песни. Фольклорная проза опять же делится на 2 группы: сказочную и не сказочную. К сказочной прозе относятся: сказка (которая, в свою очередь, бывает четырех типов: волшебная сказка, сказка о животных, бытовая сказка, кумулятивная сказка) и анекдот. К не сказочной прозе относятся: предание, легенда, быличка, мифологический рассказ. К фольклору речевых ситуаций относятся: пословицы, поговорки, дразнилки, загадки, скороговорки.

Основные признаки фольклора: изустность и вариативность, синкретичность, коллективный и импровизационный характер.

Фольклор отличается от литературы тем, что произведения создаются в устной форме, кроме того, распространяются и бытуют тоже в устном виде, а это значит, что фольклор имеет ряд специфических особенностей.

Традиционность. Произведения литературы имеют - автора. Произведения фольклора – анонимны, их автор- народ. В литературе есть писатели и читатели, в фольклоре есть слушатели и исполнители.

Устные произведения создаются по уже имеющимся образцам. Из-за того, что очень слабо присутствует индивидуально-авторское начало, то стилистика фольклора изобилует постоянными эпитетами, символами, сравнениями. Кроме того, традиция требовало идейной направленности произведения: они учили добру, содержали правила жизненного поведения человека.

Общее в фольклоре является - главным. Сказочники (исполнители сказок) песенники ( исполнители песен),сказители ( исполнители былин), вопельницы ( исполнители причитаний), стремились донести до слушателей то, что соответствовало традиции. В то же время повторяемость устного текста допускала его изменение, а это позволяло отдельной талантливой личности проявить себя.

Таким образом, происходит сотворчество, в котором любой представитель народа мог быть участником.

Не все вновь созданное сохранялось в устном бытовании, многократно повторяемые произведения (сказки, песни и т.д.) теряли печать индивидуальности но в то же время выявляли то, что удовлетворяло всех.

Фольклор представал в своих региональных видоизменениях: фольклор центральной России, фольклор Сибири, Донской фольклор. Однако местная специфика всегда имела подчиненное положение по отношению общерусскому фольклору.

В фольклоре постоянно протекал творческий процесс, который поддерживал и развивал художественную традицию. В устном творчестве воплощена народная психология (ментальность). В тот же время русский фольклор родственно связан с фольклором славянских народов. Кроме того, между народами возникали фольклорные контакты.

Русский фольклор взаимодействовал с фольклором народов Поволжья, Сибири, Средней Азии, Прибалтики, Кавказа и т.д.

Традиция – это память человеческой культуры, обеспечивающая передачу опыта от поколения к поколению. Так вот, фольклор ориентирован на традиционные нормы, и совершенно справедливо его называют традиционным искусством. За постоянством фольклорной традиции стоит уклад- устойчивые формы народного быта. Проходили века, и из поколения в поколение русский крестьянин пахал землю, как это делали его деды, а ремесленник следовал раз и навсегда установленным образцам.

Синкретизм. Художественное начало победило в фольклоре не сразу. В Древнем обществе слово было неотделима от верований, обычаев. Остаточные формы этого состояния сохранились по сегодняшний день, например хороводная игра- комплекс нескольких художественных компонентов: слово, музыки, мимики, жеста, танца.

Все они могут сосуществовать только вместе. Такое свойство обозначается словом синкретизм (от греческого соединение).

Вариативность. Устная форма бытования произведений делала их открытыми для изменений, в 2-х полностью одинаковых исполнений одного и того же произведения не было даже в том случае, когда исполнитель даже был один.

Таким образом, устные произведения имели подвижную вариативную природу.

Вариант (от лат, меняющийся)- каждое однократное исполнение фольклорного произведения, а так же его зафиксированный текст. Можно сказать, что фольклорное произведение существует только в совокупности своих вариантов. Устная традиция стремилась сохранить, оградить от забвения то, что было наиболее ценным т.е традиция удерживало изменения текста в своих границах. Несмотря на силу и власть традиции варьирования все же могло зайти довольно далеко, и тогда рождалась новая версия фольклорного произведения.

Версия (от лат,- видоизменять)- группа вариантов дающих качественно иную трактовку произведения.

Вариативность могла практически осуществляться благодаря импровизации.

Импровизация – (от лат, непредвиденно, внезапно) – создание теста фольклорного произведения или его отдельных частей в процессе исполнения. Между актами исполнения фольклорное произведение хранилось в памяти. Озвучиваясь, текст каждый раз рождался как бы заново. Исполнитель импровизировал. Он опирался на знание поэтического языка фольклора, отбирал готовые, художественные компоненты, создавал их комбинации.

Таким образом, импровизация не противоречит традиции, напротив, она существует именно потому, что существует определенные правила и художественный канон.

Жанр допускал ту или иную подвижность текста, устанавливал границы колебания. В разных жанрах импровизация проявлялась с большей или меньшей силой. Есть жанры, ориентированные на импровизации (причитания, колыбельные песни), некоторые жанры почти не допускают новизну и развитие самого фольклора.

Устность – основополагающий признак фольклора (тогда как литература – это в первую очередь письменность), фундаментальная особенность традиционной культуры: «Вся система сохранения, развития и передачи культурных навыков, традиционных знаний, мастерства в самых разных сферах жизни, в представлениях о мире, в нормах поведения, в социальных связях строится на принципах устности». С этим связано принципиальная разница между фольклорным и литературным тестом. «Литературный текст - материализованный посредник между писателем и читателем. Вместе с тем он обычно разделяет их хронологически и локально. В фольклоре же устный текст объединяет в едином и одновременном акте творчество и восприятие, исполнителя и слушателя».

Устное исполнение фольклорных произведений имеет большое значение в судьбе текста. Импровизационное начало в фольклоре ведет к тому, что текст здесь не имеет завершенного облика. Еще раз напомним: каждое исполнение – не простое « повторение пройденного», это, как заметил замечательный американский фольклорист А.Лорд, сочинение заново. В фольклоре нет постоянного, или, как говорят текстологи, канонического, текста: он все время варьируется. Поэтому фольклорный текст – «совокупность вариантов словесного.