Обучение лексике на начальном этапе
Овладеть иноязычной лексикой – это 1) усвоить (запомнить) значение и форму предусмотренного учебной программой минимума лексических единиц; 2) научиться пользоваться этими единицами в различных видах речевой деятельности; 3) научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении текстов. Т.о., лексика нужна как для осуществления продуктивной речевой деятельности (говорения, письменной речи), так и рецептивной (аудирования, чтения).
Принято выделять продуктивные и рецептивные лексические навыки. Продуктивные – навыки правильного словоупотребления и словообразования в устной и письменной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации. Рецептивные – навыки узнавания и понимания лексических единиц в рецептивных видах речевой деятельности (аудирование и чтение).
На ВФК учащийся получает некоторое количество слов, при этом слова разных частей речи. Слова подбираются для тренировки произношения. С началом лексико-грамматического курса можно стремиться осмысленно работать над лексикой.
Основная цель работы над лексикой на начальном этапе – формирование словаря, необходимого и достаточного для элементарного общения в учебной и обиходно-бытовой сфере; а также обеспечение лексического наполнения для усвоения грамматики.
На начальном этапе необходима строгая минимизация лексики. Преподаватель может выходить за рамки минимума, но он должен понимать, что ничего лишнего давать не следует. На этом этапе должна быть теснейшая связь лексической работы с грамматической (например, I из изучаемых косвенных падежей – предложный (в местном значении), поэтому необходим отбор особых глаголов (сидеть, висеть, лежать – где?). Слово входит в словосочетания, предложения, поэтому учащийся должен уметь употреблять слово в контексте. Лексику необходимо подбирать в соответствии с целями грамматики.
Одновременно с изучением грамматических единиц мы обучаем речи, поэтому лексика должна организоваться тематически.
На начальном этапе исключается многозначность, слово берётся только в 1 значении, важном, актуальном для учащихся. Исключается также синонимия, в то время как антонимия используется очень широко, т.к. антонимы употребляются в одних и тех же контекстах. Для запоминания лексики необходима её высокая повторяемость, поэтому одна и та же лексика включается во все тексты и упражнения урока. Запоминание слов носит активный характер. Почти вся лексика начального этапа – активная, пассивного словаря почти нет. Это ядро будущего словаря.
Принято различать активный и пассивный лексический минимум. В активный, или продуктивный, словарь входят слова, которые учащиеся должны усвоить и употреблять для выражения своих мыслей. Пассивный, или рецептивный, словарь составляют слова, которые учащиеся должны понимать при чтении и слушании иноязычной речи. Пассивный словарь увеличивается за счёт потенциального словаря, включающего слова, о значении которых учащиеся могут догадаться по сходству с родным языком, по словообразовательным элементам, по контексту.
Обучение лексике на продвинутом этапе
На продвинутом этапе происходит расширение словаря. В связи с этим появляются собственно лексические ошибки: смешение значений слов, неправильная сочетаемость, неправильный выбор синонима. Появляется не только нейтральная лексика, но и книжная. Также происходит работа над сочетаемостью и систематизация лексики – это её группирование по разным основаниям.
При обучении необходимо учитывать системность лексики: своеобразие и многообразие типов группировки лексических единиц, их смысловые отношения, а также характер связанности и взаимодействия друг с другом. Здесь имеется в виду концентрическая подача словарного множества. При этом принимается во внимание семантика слов, их многозначность, валентность, образность, словообразовательные возможности, характер вступления в закрепленные традиционно-узуальные словосочетания, место слова в словообразовательном гнезде, роль его в различных рядах сопоставлений, например близких по значению, антонимических противопоставлений, особенности употребления слов, близких по зрительному и слуховому восприятию, объединенных ассоциативно-деривационными связями, роль и место в рядах интераналогов в зависимости от страноведческого фонда и толкования и т.д.
Но показ системности не должен противоречить главной задаче обучения – практическому овладению языком.
В лингвометодике и в учебном процессе давно признана и занимает должное место тематическая группировка лексики. Но в лексике возможна и другая системная упорядоченность – словарные объединения, отражающие внутрилексическую системность.
Учебной лексической единицей должно выступать не само по себе слово, а словосочетание, лексический комплекс, который целиком усваивается и хранится в памяти учащегося, а в случае надобности он также целиком извлекается из памяти, вставляется в предложение в виде готового "блока", получая при этом соответствующее грамматическое оформление.
А.Ф. Колесникова предлагает уделять больше времени страноведческому аспекту в комплексном обучении русскому языку. По ее словам, страноведческий аспект – это содержательная сторона преподавания русского языка как иностранного.
При подборе текстов учитывается: их познавательная и страноведческая ценность, их нормативность с точки зрения современного языка в его разных функционально-стилистических вариантах, их соотнесенность с учебной темой (иногда довольно условная, так как, например, художественное произведение всегда многопланово), объем базового словаря и содержание тематико-понятийных классов.
В работе с данной категорией учащихся допустима лишь минимальная адаптация: некоторое сокращение текста, подача его с купюрами и связующими пояснениями, замена отдельных устаревших, малоупотребительных слов другими.
Семантизация новых слов происходит всеми возможными путями: через перевод, при помощи наглядности, контекста, системных связей и, прежде всего толкования.
На продвинутом и особенном высшем этапе более активно применяется объяснение слов при помощи синонимов (как один из видов системных связей языка): торопиться - спешить, глядеть – смотреть, иной - другой, регулярно - постоянно. Вторым этапом применения этого способа будет уточнение тех сторон, оттенков, которыми различаются слова одного синонимического ряда: ветхий дом - новое слово ветхий легко объяснить при помощи синонима старый. Но ведь нельзя сказать ветхий человек. Так что различие между синонимами ветхий и старый можно установить: а) про помощи сочетаемости (у слова старый очень широкие сочетательные возможности, у слова ветхий - ограниченные); б) при помощи ближайших антонимов: ветхий дом – крепкий дом, старый человек – молодой человек. Как видно из примеров, в одном контексте слова ветхий, старый – синонимы, в другом – нет. При использовании таких контекстуальных синонимов нужно особенно заботиться о том, чтобы учащиеся учитывали их синонимичность только для данного случая, применительно к конкретному контексту.
На продвинутом этапе применяется и способ семантизации при помощи дефиниций (описание значения слова). Этот способ также применим и в том случае, когда слово не имеет эквивалента на родном языке учащихся.
На продвинутом этапе, как замечает А.Ф. Колесникова вслед за другими методистами, рекомендуется одноязычная семантизация новых слов, то есть значение нового русского слова объясняется, описывается средствами русского языка. На продвинутом этапе значительно активизируется прием введения новых производных слов через чтение текста без их предварительного объяснения. На этом этапе обучение чтению оригинального текста того стиля и жанра, в котором заинтересованы обучаемые, становится одним из основных аспектов учебного процесса, заметно увеличивается объем синтетического чтения, а в лексике глубоко изучается структура слова (суффиксальное и префиксальное словообразование).
Очень важной стороной обучения русскому языку как иностранному является ознакомление учащихся с его функционально-стилистическими разновидностями, с той или иной сферой речевого общения. Мы принимаем следующую классификацию функциональных стилей русского языка: 1) публицистический, 2) разговорно-бытовой, 3) стиль художественной литературы, 4) научный, 5) официально-деловой. Знакомство учащихся с ними происходит на соответствующих образцах текстов и речи, причем главное внимание уделяется первым трем сферам, дающим бóльшие возможности для всестороннего представления языка, однако с указанием на пласты лексики, характерные для того или иного стиля. Принципиально важным моментом является показ в пределах одной и той же темы образцов текстов разных функциональных стилей.
- 1 Курс.
- Тема 1. Методика обучения иностранным языкам в системе филологического образования
- Методика обучения иностранному языку как наука
- Связь методики с другими науками
- Методы исследования в методике обучения иностранным языкам
- Лекция 5. Методы обучения.
- 1. Понятие о методах обучения и их классификация.
- 1 Группа методов
- 2 Группа методов
- 3 Группа методов
- Словесные методы обучения
- Наглядные методы обучения
- Практические методы обучения
- Индуктивные и дедуктивные методы обучения
- Репродуктивные и проблемно поисковые методы обучения
- Проблемно-поисковые методы обучения.
- Методы стимулирования учебной деятельности в процессе обучения.
- Методы контроля и самоконтроля в обучении.
- Выбор оптимального сочетания методов обучения.
- Требования, предъявляемые к контролю за знаниями ученика:
- Как происходит обучение иностранному языку?
- Роль учителя в обучении
- Упражнения и задания
- Преподаватель в сфере образования.
- 1. Индивидуальный стиль работы преподавателя
- 2. Виды стилей деятельности преподавателя
- 3. Уровни результативной деятельности преподавателя
- 4. Создание атмосферы психологической поддержки.
- 5. Личностные способности преподавателя.
- 5 Курс Лекция 1. Обучение аудированию
- Лекция 4 обучение переводу
- Упражнения как основная форма обучения иностранному языку
- Классификация упражнений
- Понятие системы упражнений. Система упражнений для формирования речевых навыков.
- Система упражнений для обучения рецептивным видам речи
- Виды упражнений для обучения продуктивным видам речи
- Текст как высшая единица обучения. Использование текста для работы над языковыми средствами.
- Использование текста для обучения рецептивным видам речи
- Использование текста для обучения репродуктивно-продуктивной речи
- Контроль при обучении иностранному языку. Функции и виды контроля.
- Обучение чтению Обучение технике чтения
- Обучение говорению говорение как вид речевой деятельности
- Существующие методы обучения говорению, их достоинства и недостатки
- Трудности при обучении говорению
- Требования к структуре и содержанию элементов комплекса упражнений для обучения говорению
- Разработка и экспериментальная отработка элементов комплекса упражнений.
- I. Тема: Хобби.
- I. Тема: у светофора на перекрестке.
- Комплекс упражнений 1.
- Комплекс упражнений 2.
- Комплекс упражнений 3.
- Письмо как вид речевой деятельности. Психологические и лингвистические особенности письменной речи.
- Обучение продуктивной и репродуктивной письменной речи
- (4 Курс) Лекция 1. Процесс обучения
- Структура процесса обучения
- Характеристика процессов обучения
- Проектирование процесса обучения
- Правила организации учебного процесса в обобщенном виде:
- Лекция 2. Урок в современной школе.
- 1. Триединая цель урока.
- Развитие речи:
- Развитие мышления
- Развитие сенсорной сферы.
- Развитие двигательной сферы.
- Структура урока. Требования к уроку.
- Примеры структуры уроков некоторых учителей-новаторов:
- 3. Классификация уроков.
- Требования к уроку.
- Технологические требования к уроку.
- Самостоятельная работа на уроке. Классификация самостоятельных работ.
- Лекция Языковые и речевые аспекты в преподавании иностранного языка. Аспектность, комплексность в преподавании.
- Обучение произношению. Задачи, содержание и принципы обучения.
- Лингвистические и психологические основы обучения произношению
- Вводно-фонетический курс
- Проблема отбора лексики. Принципы отбора. Лексические минимумы.
- Обучение лексике на начальном этапе
- Работа над словом как единицей фонетики, лексики, грамматики
- Роль грамматики в практическом овладении русским языком.
- Практическая грамматика. Принципы организации учебного материала.
- Грамматический навык. Требования к навыку.
- 1. Этапы планирования урока и подготовки учителя к нему.
- 2. Общие вопросы посещения и анализа урока. Внутришкольный контроль.
- Система посещения уроков
- Классификация целей посещения уроков:
- 3. Памятка для составления тематического плана Общие вопросы плана:
- Частные вопросы, решаемые на уроке:
- 4. Анализ урока.
- Анализ урока проверяющим.
- Признаки эффективности анализа урока.
- 5. Самоанализ урока учителем. План самоанализа урока.
- Примерные вопросы для самоанализа.
- Примерная памятка для самоанализа урока учителем.
- Самоанализ урока, как один из инструментов самосовершенствования учителя, формирования и развития его профессиональных качеств дает возможность:
- Один из вариантов алгоритма самоанализа урока может представлять собой следующее:
- Характеристика замысла урока (план):
- Как был построен урок, исходя из его замысла? (Морфологический аспект самоанализа):
- Функциональный аспект анализа:
- Аспект оценки конечного результата урока:
- 6. Алгоритм самоанализа урока.
- Лекция 3. Понятие о средствах обучения План
- Системный подход к самоанализу урока.
- Совместная аналитическая деятельность руководителя школы и учителя в процессе анализа урока.