logo
Явление детского билингвизма в современном образовательном пространстве

2.1 Значение родного языка в общем развитии ребенка

Язык - это функция, определяющая принадлежность к какой-либо социальной группе. Следовательно, в случае естественного билингвизма, связанного с результатом миграции, двуязычный ребенок принадлежит сразу к нескольким социальным группам, определяющимся соответствующими языковыми культурами. Такое положение, несмотря на множество очевидных преимуществ, осложняется тем, что роль родного языка уменьшается, что не лучшим образом сказывается на процессе формирования национального самосознания ребенка, его самоидентификации и формировании личности.

Так, А.А. Потебня, который занимался вопросами взаимодействия языка и мышления, языка и творчества, языка и народа, писал, что нормальная мысль может возникнуть лишь при нормальном языке, что обучение на неродном языке отчуждает поколение детей от поколения отцов, что национализм не порождение самого народа, а представителей его, заинтересованных в политических целях, что своеобразие народов не сгладится с теченьем веков и слияние их во «все человечество» плохо доказывается.

По его мнению, в случае того, что если бы языки были только средствами обозначения готового понятия, образовавшегося вне их и помимо их, то их различия по отношению к мысли можно было бы сравнить с различиями почерков и шрифтов одной и той же азбуки. То есть разница между языками могла бы быть лишь внешняя и несущественная, а то, что называется привязанностью к своему языку могло бы лишь соотноситься с делом привычки, лишенной глубоких оснований, и люди бы стали менять язык с такой же легкостью, как меняют платье.

Усилие человека, говорящего на двух языках, переходя от одного языка к другому, меняя тем самым характер и направление своей мысли, может быть сравнено с тем, что делает стрелочник, переводящий поезд на другие рельсы. Эта мысль наводит на размышления по поводу того, с какой осторожностью и точностью необходимо переходить на другой язык обучения, чтобы избежать столкновения. Знание двух языков в очень раннем возрасте - не то же самое, что и обладание двумя системами изображения и сообщения одного и того же круга мыслей. Если язык школы отличен от языка семейства, то следует ожидать, что школа и домашняя жизнь не будут приведены в гармоничные отношения, но и будут сталкиваться и бороться друг с другом. Если ребенок, говоря с родителями и гувернанткой за ужином, называет хлеб, как и заведено в семье, по-французски, но тайком просит у прислуги «хлебца», то у него имеются два различных понятия об этом продукте. Даже если легкое изменение звука, никак не влияющее на само лексическое содержание слова, заметно изменяет впечатление, которое производит это слово на слушателя. Эта мысль поясняется так, что трудность самого наблюдения различий в эффектах увеличивается, когда мы имеем дело со словами одного происхождения не оттого, что пути их развития действительно сходятся, а оттого, что, расходясь от одной точки, они некоторое время идут почти параллельно друг подле друга. Следуя этому принципу, можно рассматривать перевод с одного языка на другой не в качестве передачи той же мысли, а возбуждение другой, новой.

Ознакомление учащихся с иностранными языками советуется начинать лишь тогда, когда они достаточно укрепились в знании своего. К тому же, существует мнение, что очень важен тот аспект, чтобы язык учеников был родным и для учителя. В некоторых трудах, посвященных проблеме важности родного языка в общем развитии детей, прослеживается тенденция к осуждению тех родителей, которые не в полной мере оценивают всю широту и многогранность языка как народного достояния, организовывая детям обучение иностранному языку с раннего возраста, без их собственного осознания этого факта. К.Д. Ушинский подчеркивал то, что родной язык ценен тем, что он отражает народность, именно в нем одухотворяется весь народ и вся его родина. Именно поэтому первостепенное значение имеет раннее усвоение именно языка предков.

При принятии во внимание всей ценности идей, представленных выше, которые твердо отстаивают огромное значение родного языка для развития ребенка, его воспитания и образования, следует отметить, что в литературе имеются и другая точка зрения. Она состоит в утверждении, что одновременное изучение двух и более языков оказывает сугубо положительное, а именно - стимулирующее и развивающее влияние на психику ребенка. Становится очевидным, что билингвальное образование трактуется неоднозначно.

По всеобщему признанию, язык является важнейшим феноменом человеческой психики и жизни. Освещая проблемы общего воспитания и обучения подрастающего поколения, мыслители-гуманисты, энциклопедисты, просветители, педагоги и общественные деятели всех времён, в частности, стоящие у истоков отечественной мысли, придавали важное значение проблеме формированию у ребенка языка, манифестируемого в речи. Во многих источниках встречаются указания на общее значение языка для развития человеческого общества и каждого человека. Так, приводится мысль, что разум и речь - это то, что, прежде всего, отличает нас от животных, подчеркивается зависимость совершенствования самого человека от слова. Язык именуется творцом всего, что в человеке есть изящно, а разум, действие и речь - «солью жизни». Язык отражает в себе результаты человеческого прогресса, и поэтому представляет собой необъятное искусство и вместе с тем - совокупность всех искусств, которыми овладел род человеческий.

Отвлечённое понятие может формироваться только на основе владения словом, ведь если человек хочет выразить другому человеку, что у него происходит на душе, то он должен обратить внимание на сам процесс, происходящий в его душе, и найти соответствующие знаки и звуки, чтобы его понял слушатель. Из этого стремления и рождаются слова языка, появляется потребность обобщения явлений, а вместе с тем, само обобщение, то есть само понятие и его представитель - слово. Самонаблюдение, свойственное только душе человека является психическим источником речи.

Вполне естественно, что гуманисты-просветители рассматривали речь как обязательную часть общего развития ребёнка и как средство образования и воспитания.

Как составная часть общего воспитания ребенка, развитие его речи тесно связано с развитием его познавательных и умственных способностей, взаимосвязь и взаимообусловленность которых является предельно тесной. Значение языка как источника знаний не имеет пределов. Считая язык важнейшим средством познания, его можно отнести к вспомогательной силе человеческой природы, предназначенной помочь ребёнку плодотворно усвоить знания, приобретенные путем чувственного восприятия. Поэтому главную цель и значение языка можно видеть и в том, чтобы вести ребёнка от смутных чувственных восприятий к чётким понятиям. Язык дает ребенку в короткое мгновение то, что человек получил от природы за тысячелетие. Усматривая близость языка и народа, который им владеет, можно сказать, что каждое новое поколение, овладевая без особого труда родным языком, усваивает в то же время плоды мысли и чувства тысячи предшествующих поколений. Поэтому ребенок, осваивая родной язык, учится не только условным звукам, но черпает опыт духовной жизни и силу из родного слова. Им усваиваются не только слова, их сложение и видоизменение, но бесконечное множество мыслей, чувств, художественных образов, логика и философия языка. Это происходит удивительно легко и быстро. В коротком детстве приобретается такой объем языка, который и в половинном размере не может быть освоен за 20 лет прилежного и методического учения.

Оценивая роль языка в развитии познавательных и умственных способностей детей, с полным основанием в этом отношении его можно назвать «великим народным педагогом», «наставником и учителем».

Эти положения классических отечественных трудов являются базисными для рассмотрения проблемы билингвизма, которая носит глобальный характер.